Prevodilački centar Akademije Oxford poziva sve zainteresovane kandidate koji ispunjavaju navedene uslove da pošalju prijavu na konkurs za radno mesto:
Prevodilac za francuski jezik
Broj izvršilaca: 2
Osim posedovanja diplome Filološkog fakulteta, smer francuski jezik i književnost, te određenog iskustva u prevođenju sa francuskog na srpski i sa srpskog na francuski jezik, od kandidata se očekuje i visok nivo poznavanja oba jezika, te spremnost za rad u kratkim rokovima, odnosno preciznost izraza i razvijene komunikacijske veštine. Ukoliko smatrate da ispunjavate pomenute uslove, možete izvršiti prijavu direktno u bilo kojoj poslovnici Akademije Oxford koje se osim u Beogradu, Subotici, Čačku i Kragujevcu, nalaze i u Jagodini, Novom Sadu, Ćupriji i u mnogim drugim gradovima. A imate mogućnost i da CV pošaljete elektronskim putem, odnosno na mejl poslovi@akademijaoxford.com.
Od Vas se očekuje:
- diploma Filološkog fakuteta, smer za francuski jezik i književnost
- minimum godinu dana iskustva u poslovima prevođenja u oba smera (sa francuskog na srpski i obrnuto)
- osnovna računarska pismenost
- maksimalno poštovanje zadatih rokova
- preciznost u prevođenju, poznavanje stručne terminologije, obrada različitih vsrta sadržaja
- profesionalnost, pedantnost i spremnost za izradu prevoda u kratkim rokovima
Dodatne napomene:
Svi kandidati kojima je francuski jezik maternji, a ispunjavaju pomenute uslove su u prednosti, kao i oni kandidati koji poseduju validan dokaz o dozvoli za obavljanje poslova sudskog tumača, odnosno Rešenje o postavljenju sudskog tumača za francuski jezik. Takođe, u prednosti je i svaki onaj kandidat koji poseduje znanja bilo kog drugog stranog jezika na višim nivoima prema pravilima CEFR – a i koji je u mogućnosti da izvrši prevođenje koje podrazumeva direktnu obradu sadržaja sa tog jezika na francuski i srpski, odnosno sa našeg i francuskog jezika na taj strani.
Očekuje se da prijavljeni kandidati imaju iskustvo u obradi najrazličitijih materijala, kako dokumenata, tako i knjiga, tekstova i časopisa, ali i web sadržaja i reklamnih materijala, te audio i video sadržaja svih vrsta.
Ukoliko kandidat poseduje znanja usmenog prevođenja na i sa francuskog, odnosno konsekutivnog, šapatnog ili simultanog prevođenja, to će se smatrati prednošću, stim da se podrazumeva da u potpunosti zadovoljava i sve navedene opšte uslove ovog konkursa.
Samo kompletne prijave se uzimaju u obzir, a o rezultatima konkursa se obaveštavaju kandidati koji uđu u uži izbor.